Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts
Traduções
Auf dem Monitor eines Laptops ist die geöffnete Internetseite vom Google-Übersetzer zu sehen., © dpa-Zentralbild
Confirmação da conformidade das traduções
Documentos alemães para apresentação às autoridades portuguesas
Se for necessário confirmar a conformidade de uma tradução para apresentação a uma autoridade ou um tribunal português, a tradução pode ser efetuada por um tradutor residente em Portugal. De seguida, é necessário que o tradutor entregue um "termo de responsabilidade" a um notário português (para confirmar a conformidade da tradução), requerendo a autenticação da sua assinatura. Na página de internet da Embaixada pode encontrar os endereços de tradutores em Portugal (a Embaixada não se responsabiliza pela correção dos respetivos dados).
Como alternativa, a tradução de um tradutor juramentado na República Federal da Alemanha pode ser apostilada para apresentação às autoridades portuguesas, caso a tradução não seja reconhecida de outro modo junto das autoridades. Por favor esclareça previamente esta questão junto da respetiva autoridade portuguesa.
Neste caso, o tradutor na Alemanha deixa autenticar oficialmente a sua assinatura na respetiva tradução (p. ex., por um notário). Posteriormente, esta nota de autenticação é apostilada em conformidade com a "Convenção de Haia de 05.10.1961 relativa à supressão da exigência da legalização de atos públicos estrangeiros" (a este respeito consulte também a respetiva folha informativa da Embaixada). Os documentos com apostila (relativa à tradução) podem ser utilizados sem problemas no âmbito jurídico em Portugal.
Documentos portugueses para apresentação às autoridades alemães
Em Portugal não existe a figura do tradutor juramentado.
Portanto, se uma autoridade ou um tribunal alemão insistir na tradução por um tradutor
juramentado, o documento só pode ser traduzido na Alemanha. Os endereços de tradutores juramentados para a língua portuguesa podem ser consultados na página de internet da Federação alemã dos intérpretes e tradutores ou na base de dados para intérpretes e tradutores da administração judiciária dos Laender.
Compete à respetiva autoridade alemã decidir se aceita uma tradução conforme acima referido.
A Embaixada não pode fornecer informações vinculativas a este respeito
outros conteúdos
(Deutsch/Portugiesisch - Portugiesisch/Deutsch) Hinweis: Diese Liste wurde mit Sorgfalt erstellt. Dennoch kann sie keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben und ist daher unverbindlich.…
Liste Übersetzer in Portugal / Lista de Tradutores em Portugal